Category: 基地関係

中国語の翻訳について

沖縄翻訳では、中国語から日本語または英語への翻訳を行なっております。     一口に「中国語」と言っても、その地方によって使用される話し言葉や字体の種類が異なります。 違いを大きく分けると下記となります。   話し言葉・・・ 北京語(普通話-Mandarin)              or         広東語(広東話-Cantonese)   書き言葉・・・ 繁体字(Traditional Chinese)              or         簡体字(Simplified Chinese) ****** 地域における主な違いは下記となります:   ☆ 中国本土/シンガポール    中国本土やシンガポールでは       北京語が話されますが、書面   では簡体字が遣われます。 (シンガポールの公用語は英語ですが、多くの人が中国語を話します)     ☆香港/マカオ/広東地域 香港では広東語が話され、書 面では繁体字が使用されます。    

Tagged with: , , , , , , , , ,

契約書翻訳

ご経営者の皆様は、外国の会社や、外国人のお客様とご契約を結ぶ際に、お困りになっていませんか? 契約書は、全事項漏れなく相手の方にしっかり伝えなければなりません。 皆様の大切なご契約書をネイティブと日本人スタッフで翻訳いたします。 契約書翻訳例▼ 賃貸借契約書 売買契約書 定款 組合規約 雇用契約書 誓約書 遺産分割協議書 翻訳は、分かりやすいことはもちろん、法律用語や業界用語を確認し、翻訳後は誤りのない様二重三重に校正チェックし翻訳文書を仕上げております。

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,

医療関係書類の翻訳

  医療関係書類の翻訳が要求される場合の例として…  *米軍関係機関への病院関係書類のご提出  *日本側の病院への軍病院発行書類のご提出  *ビザ申請書類としてのご提出  *保険会社へのご提出 等 がございます。               →→→→→→ ・ ・  ・  今まで翻訳したことのある 医療関係書類は下記の通りです。  *母子手帳  *予防接種歴証明書  *健康診断書  *紹介状・診療情報提供書  *診断書・通院記録  *妊娠(記録)証明書  *各検査結果報告書  *出生証明書  ・ 私たち沖縄翻訳では 専門的な医療用語と向かい合い 両国の医療関係者の方や 患者様、ご家族の皆様に しっかりお伝えできるよう スタッフ一丸となって 翻訳に取り組んでおります。 ・ ・ お問い合わせはお気軽に

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Top