Category: 医療関係

中国語の翻訳について

沖縄翻訳では、中国語から日本語または英語への翻訳を行なっております。     一口に「中国語」と言っても、その地方によって使用される話し言葉や字体の種類が異なります。 違いを大きく分けると下記となります。   話し言葉・・・ 北京語(普通話-Mandarin)              or         広東語(広東話-Cantonese)   書き言葉・・・ 繁体字(Traditional Chinese)              or         簡体字(Simplified Chinese) ****** 地域における主な違いは下記となります:   ☆ 中国本土/シンガポール    中国本土やシンガポールでは       北京語が話されますが、書面   では簡体字が遣われます。 (シンガポールの公用語は英語ですが、多くの人が中国語を話します)     ☆香港/マカオ/広東地域 香港では広東語が話され、書 面では繁体字が使用されます。    

Tagged with: , , , , , , , , ,

取扱説明書

取扱説明書の翻訳実例は次の通りです。 ・ ・商品に関する説明書 ・工具・部品の説明書 ・教材としての取扱説明書 ・安全管理上の室内設置状況解説書 ・ その他、ご相談ください。・ 下記メールアドレスへ文書ファイル等をご送付いただければ、無料にてお見積さし上げます。 okinawatranslator@gmail.com ・ ・ 例)英文取扱説明書の和訳

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,

予防接種歴の翻訳

米国軍基地内・外国の医療システムに登録する際などに予防接種歴の提示を求められる場合があります。母子健康手帳が証明書として認められない場合、または母子健康手帳を紛失した場合には、予防接種時期に住民登録していた市町村役場または健康保健センター等で過去の接種歴の証明書を交付してもらえることがあります。詳細につきましては市町村役場へお電話等にてお問い合わせください。   沖縄翻訳では、母子手帳に記載の予防接種歴を翻訳する際(4〜5ページにわたる予防接種欄の)1ページ につき 4000〜5000円 のお見積りとなりますので翻訳料金が高額となりますが、市町村役場や健康保険センター等で発行いただいた予防接種歴の証明書であれば1枚 5000〜8000円 で翻訳料金をおさえることが出来ます。 予防接種歴の翻訳をご要望の際は以上をご検討ください^^

Tagged with: , , , , , ,

医療関係書類の翻訳

  医療関係書類の翻訳が要求される場合の例として…  *米軍関係機関への病院関係書類のご提出  *日本側の病院への軍病院発行書類のご提出  *ビザ申請書類としてのご提出  *保険会社へのご提出 等 がございます。               →→→→→→ ・ ・  ・  今まで翻訳したことのある 医療関係書類は下記の通りです。  *母子手帳  *予防接種歴証明書  *健康診断書  *紹介状・診療情報提供書  *診断書・通院記録  *妊娠(記録)証明書  *各検査結果報告書  *出生証明書  ・ 私たち沖縄翻訳では 専門的な医療用語と向かい合い 両国の医療関係者の方や 患者様、ご家族の皆様に しっかりお伝えできるよう スタッフ一丸となって 翻訳に取り組んでおります。 ・ ・ お問い合わせはお気軽に

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Top