☆米軍基地内の病院をご利用される場合 県内・国内の病院から基地内の病院に変更する場合、日本の病院が発行するあなたの検査結果や診療情報提供書を英語に翻訳する必要があります。 当社の場合、妊娠している日本人の奥様が、利用している日本の産婦人科から米軍基地内病院の産婦人科へ担当科を変更する際に、紹介状や検査報告書などの翻訳をご依頼されるケースが半数以上です。 また、普段は軍病院をご利用の方でも、軍病院では受けられない治療や取り扱っていない専門診療科が必要な場合には、沖縄県内・日本国内の病院を利用します。それに際し、軍病院への報告として提出する検査報告書などの医療記録の翻訳が必要となります。 ☆米軍雇用前健康診断を提出される方 米軍における雇用の合格通知を受けた方は、正式な採否を決定するため、健康診断を受け、結果を提出しなければなりません。健康診断は日本国内・沖縄県内の病院にて行われますので、結果報告書も日本語表記となります。しかし、これは米軍に提出する文書であるため、英語への翻訳が必要となります。 ☆米軍基地内の病院をご利用した方 軍病院を利用し、その後日本の病院へ移る方は、英語で発行された医療文書を日本語へ翻訳する必要があります。この場合に多いのは、日本人の奥様が軍病院で出産後、日本の市役所に子の出生届を提出する際、軍病院から発行された英文の出生証明を日本語に翻訳するというケースです。 医療文書の翻訳は当社にお任せください。

当社はたくさんの医療文書を翻訳してきましたが、特に多いのが、産婦人科医院からの紹介状(医療情報提供書)・検査結果や予防接種の記録です。 *日本の産婦人科に通っていたが、基地内の病院で出産をご予定の方*基地内でご出産された方(詳しくは▶︎こちら)*基地内の病院より、出産にかかる検査を日本の病院でするよう勧められた方 などは、日本の病院は発行する医療情報提供書や検査結果などを求められることが多く、その場合は訳文を添付します。 また、上記に加え、米国側(旦那様)の保険に加入する際や、米国ビザを申請する際に、予防接種記録や母子手帳の予防接種欄を求められることも多いです。

Tagged with:

沖縄翻訳では、中国語から日本語または英語への翻訳を行なっております。     一口に「中国語」と言っても、その地方によって使用される話し言葉や字体の種類が異なります。 違いを大きく分けると下記となります。   話し言葉・・・ 北京語(普通話-Mandarin)              or         広東語(広東話-Cantonese)   書き言葉・・・ 繁体字(Traditional Chinese)              or         簡体字(Simplified Chinese) ****** 地域における主な違いは下記となります:   ☆ 中国本土/シンガポール    中国本土やシンガポールでは       北京語が話されますが、書面   では簡体字が遣われます。 (シンガポールの公用語は英語ですが、多くの人が中国語を話します)     ☆香港/マカオ/広東地域 香港では広東語が話され、書 面では繁体字が使用されます。     …

中国語の翻訳について Read more »

Tagged with: , , , , , , , , ,

取扱説明書の翻訳実例は次の通りです。 ・ ・商品に関する説明書 ・工具・部品の説明書 ・教材としての取扱説明書 ・安全管理上の室内設置状況解説書 ・ その他、ご相談ください。・ 下記メールアドレスへ文書ファイル等をご送付いただければ、無料にてお見積さし上げます。 okinawatranslator@gmail.com ・ ・ 例)英文取扱説明書の和訳

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,

米国軍基地内・外国の医療システムに登録する際などに予防接種歴の提示を求められる場合があります。母子健康手帳が証明書として認められない場合、または母子健康手帳を紛失した場合には、予防接種時期に住民登録していた市町村役場または健康保健センター等で過去の接種歴の証明書を交付してもらえることがあります。詳細につきましては市町村役場へお電話等にてお問い合わせください。   沖縄翻訳では、母子手帳に記載の予防接種歴を翻訳する際(4〜5ページにわたる予防接種欄の)1ページ につき 4000〜5000円 のお見積りとなりますので翻訳料金が高額となりますが、市町村役場や健康保険センター等で発行いただいた予防接種歴の証明書であれば1枚 5000〜8000円 で翻訳料金をおさえることが出来ます。 予防接種歴の翻訳をご要望の際は以上をご検討ください^^

Tagged with: , , , , , ,

  医療関係書類の翻訳が要求される場合の例として…  *米軍関係機関への病院関係書類のご提出  *日本側の病院への軍病院発行書類のご提出  *ビザ申請書類としてのご提出  *保険会社へのご提出 等 がございます。   ↓ ↓ ↓ ・ ・  ・  ・ ・ ・ ・ 翻訳実績のある医療関係書類は下記の通りです。  *母子手帳  *予防接種歴証明書  *健康診断書  *紹介状/   診療情報提供書  *診断書・通院記録  *妊娠(記録)証明書  *各検査結果報告書  *出生証明書  ・ 私たち沖縄翻訳では 専門的な医療用語も 両国の医療関係者の方や 患者様、ご家族の皆様に しっかりお伝えできるよう スタッフ一丸となって 翻訳いたします。 ・ ・ お問い合わせはお気軽に ☎︎050-5534-5965 ✉ okinawatranslator@gmail.com …

医療関係書類の翻訳 Read more »

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,